您当前的位置: 首页 > 故事

漫画俞晓翔

2018-11-01 10:38:54

漫画俞晓翔

宅男房奴山寨......不知不觉中,这些新鲜的络词语已经在我们生活中随处女人每月候欲望强烈可见。这些反映社会焦点热点的新生词汇在被人们越来越熟知的同时,也对传统翻译提出了新的挑战。顺应需求,上海译文出版社于近日推出了《汉英大词典》(第3版),其中的一大特点是大量收纳了具有时代特色的流行新词的规范译法。而在前不久,《新英汉词典》(第4版)也融入了大量的新兴英文络词汇,让人眼前一亮。

房奴躲猫猫

有防城港癫痫病医院了权威中译英

《汉英大典型灰指甲症状词典》一直被视为国内汉英类词典中的权威之作。今年第3版《汉英大词典》为了保持词汇新鲜度,除了收集近十年来社科和自然科学新词,还收集了紧贴时代特色的络词汇。

打开新版《汉英大词典》,宅男(otaku)、房奴(mortgageslave)、山寨(cheapcopy)、躲猫猫(hide-and-seek)、装嫩(actyoung)等流行络新词映入眼帘。这就意味着,络词汇也有了权威性的中译英。据悉,本次第3版团队汇集北京、上海、南京等地20余所高校近百名专家学者,对原词典精心修订。在前版基础上新增新词新义15000条,总字数增加到160脑瘫医院专业0万,堪称国内规模、权威的大型汉英辞书。

ZZZ@

符号也成了词条

无独有偶,第4版的《新英汉词典》前不久也收录了新词新义5000条,在国内英语综合性词典中尚属首次。近几年流行的络词汇netbook(上本)、camgirl(络视频女郎)、Facebook(利用脸谱站与别人交往,类似中国的开心)、bf(男朋友)等均可在本书中看到。除了络词语之外,该书还收录了流行符号。翻到第4版《新英汉词典》络与短信常用缩略语附录,个映入眼帘的是@,这个电子邮件中的标志性符号,在这里的解释为在地方,等ldquo;睡着了厌倦了累死了等3项解释。

友反响不一

顺应潮流,但不稳定

连词典也赶时髦了,友们立刻来了劲。大多友觉得在词典中加入络流行语实属明智之举,既顺应潮流又方便交流:这些翻译词典可以帮助我们更好地用流行语与别人沟通。与此同时,也有友表示担忧,认为字典在强调新的同时一定要保证稳定性,尤其是权威字典,而络用语的生命力不能得到保证。

专家基本赞同

利于交流,但不提倡

上海外国语大学英语语言学教授胡署中表示,目前互联和短信间的国际交流如此频繁,缩略词逐渐增多肯定是英语发展的一个趋势,但这体现在潜移默化中,而非系统教学:我们发现,有部分词在国内的使用频率非常高。但第4版《新英汉词典》修订主编高永伟也表示,这样做不是为了让大家来学习并且倡导使用络用语,而是在络交流中一旦出现这样的表达,可以有工具查阅,帮助交流。

高压喷嘴
钢丝网围栏
童舞蹈服
推荐阅读
图文聚焦